|
Anglo-Welsh poetry is a subset of Anglo-Welsh literature. The poetry written in English by those familiar with the Welsh language tends to be distinctive in its style and rhythms. While Dylan Thomas was sometimes described as Anglo-Welsh, he expressed distaste for the term in his radio addresses, published posthumously as "Quite Early One Morning". The first known poem in English by a Welshman was the Hymn to the Virgin written in about 1470 by Ieuan ap Hywel Swrdwal, an Oxford man. Until at least the 19th century, Welsh poets writing in the English language tended to imitate the conventions of English verse. Only in translations from the Welsh did a national voice succeed in making itself heard. The beginnings of true Anglo-Welsh poetry are found in the work of poets such as Gerard Manley Hopkins and Wilfred Owen; their Welsh ancestry, not perhaps apparent in any other aspect of their lives, is clearly audible in the rhythms of their verse. Modern Anglo-Welsh poets include R. S. Thomas, Gillian Clarke and Owen Sheers. The term "Anglo-Welsh", as applied to writing, is now discouraged, because it is felt to have colonial overtones. Welsh poets writing in English now prefer to call themselves "Welsh poets writing in English" and some can be offended if called "Anglo-Welsh" (see *[1] From Wikipedia under the
GNU Free Documentation License |